
冯至译文全集(共四册)
8.5
读者评分
257 人评分 · 0 次阅读完整下载、写书评等交互功能正在加载…
作品简介
卷一收录冯至先生翻译的歌德、荷尔德林、海涅、尼采、格奥尔格、里尔克、布莱希特等诗人之作及民歌。歌德是魏玛古典主义最著名的代表,本书收入了他最著名诗作如《普罗米修士》、《浮士德》选段等,以及译者代表性研究作品《浅释歌德诗十三首》。海涅是19世纪重要的德国诗人,本卷收入《海涅诗选》、长诗《德国,一个冬天的童话》和《集外诗八首》。布莱希特、荷尔德林、尼采知名的身份是戏剧家或哲学家,但其诗歌亦蕴含了深厚的意味。格奥尔格为20世纪五位最伟大的德语诗人之一,里尔克是20世纪伟大的德语诗人,他创造了现代诗歌艺术的巅峰,深深影响了中国几代诗人。卷二收录《给一个青年诗人的十封信》、《审美教育书简》。前者是里尔克在其三十岁左右时写给一个青年诗人的书简。他在信中谈及青年人内心面临的诸多疑惑和愁苦:诗和艺术、两性的爱、严肃和冷嘲、悲哀和怀疑、生活和职业的艰难,揭示了审美、信仰、寂寞、爱、悲哀等论题的深奥本质。后者是1793—1794年间席勒写给丹麦奥古斯滕堡公爵的27封信。在法国大革命背景下,席勒以康德的原则为依据,深刻分析了审美中的诸多论题,认为要改革国家,获得政治自由,必须首先改善时代的性格,恢复人的天性
书评 0
暂无书评,登录后可写下第一条阅读感受。